Překlad "питам те" v Čeština


Jak používat "питам те" ve větách:

Питам те, Филип, черепът дали е на свети Адолфус?
Ptám se vás, Philipe, patřila ta lebka skutečně sv. Adolphovi, nebo ne?
Питам те като рейнджър на суверенния щат Тексас.
Ptám se tě jako policista nezávislého státu Texasu.
Питам те -способен ли съм да убия жената, с която съм бил женен 10 години?
Ale otevřeně se tě ptám, copak bych zavraždil ženu, se kterou jsem byl deset let ženatý?
Питам те пак - къде е Луис Чама?
Ptám se, kde je Luis Chama.
Питам те за тях, като за двойка.
Ne. Chci o nich slyšet jako o manželském páru.
Питам те - колко наркопласьори могат да живеят в една сграда!
Jak vám mohli drogoví dealeři ovládnout celou budovu...... přímopodnosem?
Питам те дали ще повръщаш в колата ми.
Ptám se, aby ses mi nepozvracel v autě.
Питам те, защото... мисля за това, откакто вчера вечерта...
Ptám se, protože... nevím jak ty, ale já jsem od včerejší noci... hodně přemýšlel.
Та питам те, какво щеше да стане ако не те бе спряла?
Takže se ptám, co by se stalo, kdyby tě nezastavila?
Питам те колко ти трябват, за да се откупиш към тях.
Kolik potřebuješ na splacení dluhu syndikátu?
Питам те, защото си ударил грешния човек.
Ptám se, protože jsi nesejmul toho pravýho.
Не те питам това, питам те кога мислеше да ми кажеш?
Na to jsem se tě neptal! Ptal jsem kdy... Kdy jsi mi to chtěla říct?
Питам те... напълно ли си сигурен, че Хауърд Епс е убил онова момиче?
Ptám se tě... Jsi si naprosto jistý, že Howard Epps tu dívku zabil?
Питам те... къде, мамка му, е... и дали не е в шибаният ти бардак!
Ptám se vás, kde sakra je... a jestli je v tom vašem pajzlu!
Питам те дали искаш всичко да приключи.
Ptám se tě, jestli chceš, aby tomu byl konec.
Питам те за какво са парите, ти ме лъжеш, че са за инвестиция и аз ти признавам, че съм богата.
No, zeptám se tě na co sou ty prachy, ty mi nabulíkuješ něco o investicích-- a já: "mám taky nějaký prachy"
Питам те, ти ще ме лъжеш ли?
Ptám se tě, lhal bys mi?
Питам те защото Дон Хуартеро има предложение за теб.
Já jen, že don Huertero pro vás má nabídku.
Велвел, питам те като сериозен човек.
Ptám se tě, Velveli, jako rozumného člověka:
Каин, питам те отново, къде е брат ти Авел?
Kaine, ptám se tě znovu, kde je tvůj bratr Ábel?
Питам те, това честно ли е?
Ptám se tě: Je to fér?
Какво става с теб, питам те?
Co ti sakra je? Opravdu to chci vědět. - Nic.
Питам те, дали си гледал нецензурираната версия и интервюто с Раян Рейнолдс?
Ptám se, viděl jsi DVD edici Frat House se všemi necenzurovanými záběry a rozhovorem s Ryanem Reynoldsem?
Питам те... дали ти... изфабрикува приходи за анализаторите и дали съзнателно, или неволно ме насади на този батак?
Ne. Ptám se, jestli jsi pro auditory zfalšoval zisk a tím jsi mě vědomě nebo nechtěně dostal do týhle pozice?
Питам те, защото властите разследват офицера, който ти ослепи.
Ptám se proto, že úřady zahájily vyšetřování dozorce, kterého jsi oslepil.
Питам те, защото прокурорът се опитва да реши един случай с един тип от Харлан.
Státní návladní se snaží postavit svůj případ proti chlápkovi s Harlanu.
Значи, питам те още веднъж кой е мъжа който говори по телефона и защо те ще ни лъже?
Takže se zeptám ještě jednou, kdo byl ten chlap, mluvil do telefonu a proč nám o něm lhala?
Питам те отново, какво правиш тук?
Zeptám se tě znovu. Co tady děláš?
Питам те, от братство ли си?
Co to mělo znamenat? - Na něco se tě ptám. Jsi v bratrstvu?
Питам те за последно - защо Кхалар те иска?
Tentokrát chci pravdu. Proč tě Khalar chce?
Питам те, хубава ли е или да?
Musím se zeptat, je překrásná nebo je překrásná?
Питам те отново, какво се случи в онзи мотел?
Tak znovu. Co se stalo v tom motelovém pokoji?
Питам те, какви са ти шансовете?
A já se ptám, jaká je pravděpodobnost?
Питам те за мнение, защото искам такова.
Ptám se tě na názor, protože ho chci slyšet.
Питам те дали си виждал Исак Уитни а ти ми вадиш нож.
Ptám se tě na pana Isaaca Whitneyho a ty mi ukazuješ nůž.
Сега, сестричке, моля, питам те, ако не можеш да го подкрепиш тогава не прави нищо за да го провокираш
Sestro, prosím, žádám tě, pokud ho nemůžeš podpořit, alespoň ho ničím neprovokuj.
Питам те за нещо важно, а ти не ми отговаряш, значи не си искрен.
když se zeptám na něco důležitého a ty mi to neřekneš, znamená to, že neumíš být důvěrný.
Старецът казал "Сериозно, питам те кой съм аз?".
a pak starý muž říká: "Ne, opravdu se ptám, kdo jsem?"
Питам те пак - с кого си тук?
Zeptám se ještě jednou. Kdo je tu s tebou?
Така че, питам те... все още ли си с нас?
Takže se tě ptám... jsi stále s námi? Ano.
Питам те за последен път какво искаш?
Zeptám se tě naposled. Co sakra chceš?
Питам те, Анди- умолявам те, човече... като брат към брат.
Takže se tě ptám, Andy-- žádám tě, chlape... Jako bratr k bratrovi.
Питам те дали тази война умря с него.
Teď se ptám, zda naše válka zemřela spolu s ním.
0.95357990264893s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?